拍卖定于十六日举行。 在参观和拍卖之间有一天空隙时间,这是留给地毯商拆卸帷幔、壁毯等墙上饰物用
在前三封信里,父亲因我没有去信而担忧,他问我是什么原因。在最后一封信里,他暗示已经有人告诉他我生
茶花女
第27节
“您看完了吗?”当我看完这些手稿以后阿尔芒问我。 “如果我所读到的全是真的话,我的朋友,我明白您经受的是些什么样的痛苦!” “我父亲的一封来信也向我证实了这一切。” 我们 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:25 阅读:789次第26节
在那决定命运的一夜以后所发生的事情,您跟我一样清楚,但是在我们分离以后我所受的痛苦您却是不知道,也是您想象不到的。 我知道您父亲已把您带走,但是我不太相信您能离开我而长期这样 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:24 阅读:8次第25节
阿尔芒的长篇叙述,经常因为流泪而中断。他讲得很累,把玛格丽特亲手写的几页日记交给我以后,他就双手捂着额头,闭上了眼睛,可能是在凝思,也可能是想睡一会儿。 过了一会儿,我听到他 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:23 阅读:753次第24节
这已经够她受的了,但还不行。我知道我有力量控制这个女人,我卑鄙地滥用了这种力量。 如今我想到她已经死了,我自问天主是不是会原谅我给她所受的痛苦。 夜宵时热闹非凡,夜宵以后开 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:23 阅读:272次第23节
当生活中的一切重新走上轨的时候,我不能相信新来的一天对我来说跟过去的日子会有什么两样。有好几次我总以为发生了什么我已经记不起来的事情使我没有能在玛格丽特家里过夜,而如果我回布吉 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:22 阅读:203次第22节
我觉得火车开得太慢,仿佛不在走一样。 十一点钟我到了布吉瓦尔。 那座房子所有的窗户都没有亮光,我拉铃,没有人回答。 这样的事我还是第一次遇到。后来总算园丁出来了,我走了进 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:22 阅读:11次第21节
“总算来了!”她嚷着向我扑来搂着我,“你来了,你脸色有多么苍白啊!” 于是我把我和父亲之间发生的事告诉了她。 “啊!天哪!我也想到了,”她说,“约瑟夫来通知我们说你父亲来了 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:21 阅读:943次第20节
我父亲穿着晨衣,坐在我的客厅里写信。 从他抬起眼睛看我进去的神情,我立即就知道了他要谈的问题是相当严重的。 但是我装作没有看到,走上前去抱吻了他。 “您是什么时候来的,爸 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:21 阅读:901次第19节
在前三封信里,父亲因我没有去信而担忧,他问我是什么原因。在最后一封信里,他暗示已经有人告诉他我生活上的变化,并通知我说不久他就要到巴黎来。 我素来很尊敬我的父亲,并对他怀有一 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:20 阅读:172次第18节
要把我们新生活中的琐事详详细细地告诉您是不容易的。这种生活对我们来说是一些孩子般的嬉戏,我们觉得十分有趣,但是对听我讲这个故事的人来说,却是不值一提的。您知道爱一个女人是怎么一 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:19 阅读:563次第17节
第二天,玛格丽特很早就打发我走了,她对我说公爵一大早就要来,并答应我公爵一离开就写信通知我像每天晚上那样都要相会的时间和地点。 果然,我在白天就收到了这封信。 我和公爵一起 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:19 阅读:968次第16节
阿尔芒接下去对我说:“我本来可以把我们结合的起因简单扼要地讲给您听,但是我想让您知道是通过了哪些事件、经历了哪些曲折,我才会对玛格丽特百依百顺,玛格丽特才会把我当作她生活中必不 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:18 阅读:633次第15节
我和约瑟夫为我动身做准备,忙了将近一个小时,突然有人猛拉我家的门铃。 “要不要开门?”约瑟夫问我。 “开吧,”我对他说,心里在嘀咕谁会在这种时候上我家来,因为我不敢相信这会 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:17 阅读:6次第14节
一回到家里,我像个孩子似的哭了起来。凡是受过哪怕只有一次欺骗的男人就不会不知道我是多么痛苦。 我一肚子难忍的怒火,暗暗痛下决心:必须立即和这种爱情一刀两断。我迫不及待地等待着 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:17 阅读:346次第13节
“您来得几乎跟我们一样快!”普律当丝对我说。 “是的,”我不假思索地回答说,“玛格丽特在哪儿?” “在家里。” “一个人吗?” “跟G伯爵在一起。” 我跨着大步在客厅 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:16 阅读:457次第12节
清晨五点钟,微弱的晨光透过窗帘照射进来,玛格丽特对我说: “很抱歉,我要赶您走了,这是没有办法的事,公爵每天早上都要来;他来的时候,别人会对他说我还在睡觉,他可能一直要等到我 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:16 阅读:499次第11节
故事讲到这里,阿尔芒停下来了。 “请您把窗关上好吗?”他对我说,“我有点儿冷,该我睡觉的时候了。” 我关上窗户。阿尔芒身体还十分虚弱,他脱掉晨衣,躺在床上,把头靠在枕头上歇 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:15 阅读:721次第10节
她躲进去的那个房间只点着一支蜡烛,蜡烛放在桌子上。她斜靠在一张大沙发上,裙衣敞开着,一只手按在心口上,另一只手悬在沙发外面,桌子上有一只银脸盆,盛着半盆清水; 水里漂浮着一缕 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:14 阅读:589次第09节
“晚上好,亲爱的加斯东,”玛格丽特对我的同伴说,“看到您很高兴,在杂耍剧院,您为什么不到我包厢里来?” “我怕有点冒昧。” “作为朋友来说,永远也谈不上冒昧。”玛格丽特着重 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:14 阅读:30次第08节
可是,――阿尔芒歇了一会儿又接着说,――一方面我明白我仍然爱着玛格丽特,一方面又觉得我比以前要坚强些了,我希望再次跟玛格丽特见面,还想让她看看我现在比她优越得多。 为了要实现 [详细]
作者:古文学 发布时间:2017-12-17 15:06:13 阅读:486次
专题简介
《茶花女》是法国著名作家亚历山大·小仲马的代表作。故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会一位交际花曲折凄婉的爱情故事。作品通过一个妓女的爱情悲剧,揭露了法国七月王朝上流社会的糜烂生活。对贵族资产阶级的虚伪道德提出了血泪控诉。在法国文学史上,这是第一次把妓女作为主角的作品。《茶花女》是第一部被引入中国的西方文学名著。《茶花女》问世后引起了极大震动,迅即被译成各种文字在世界上广为流传,使得千千万万读者为这则红颜薄命、男女悲欢的故事一洒同情之泪。只是在小说发表半个世纪之后的1898年,由林纾将其译成中文后,才为广大中国读者所知晓。因为爱,勇敢跨越门第礼教;因为误解,终生陷入悔恨遗憾,一个令人为之叹息的爱情故事,一首首撩拨心弦的动人乐曲,造就全世界最受欢迎的歌剧名作。大前年病中无聊,随手捡起此书躺在床上重读,竟然一口气读完,且潸然泪下。年轻时读林琴南的译本《巴黎茶花女遗事》也曾感动过,但以我现在的年纪自以为不会这样投入了,想不到小仲马还能左右我的感情,所以我要把此书列为爱读的名单中。是什么感动了我呢?主要是这个处于社会底层的女子所受到的不公正的待遇。但妓女和公子哥的这类爱情故事在中国和外国的文学作品中是屡见不鲜的,《茶花女》的独特之处在于,它以大部分篇幅让茶花女的情人阿尔芒复述她的遭遇,最后又以她本人的日记更深地展示她的内心世界。