您现在的位置:首页 >诗文 > 《挽舟者歌》我兄征辽东,饿死青山下原文、翻译及欣赏 正文

《挽舟者歌》我兄征辽东,饿死青山下原文、翻译及欣赏

作者:古文学  时间:2017-10-13 9:19:04  阅读:次  类别:诗文 唐朝

挽舟者歌(1)

    我兄征辽东,饿死青山下。今我挽龙舟,又困隋堤道。方今天下饥,路粮无些小。前去三千程,此身安可保!寒骨枕荒沙,幽魂泣烟草。悲损门内妻,望断吾家老。安得义男儿,焚此无主尸。引其孤魂回,负其白骨归。

    【译诗】我兄长去征讨辽东,可怜饿死在青山之下。如今我为皇帝挽舟,又困顿在隋堤道中。现在天下人都受饥寒,连一点点粮食也没有。前去的路那么遥远,这饥疲之身怎能保全!饿死的尸首枕于沙丘,幽怨的魂魄泣于烟草。悲痛损伤门内娇妻,思念望断家乡二老。哪里得到仗义儿男,焚烧这些无主尸体。指引他们孤魂回家,背着他们的骨灰归还!

    【解析】这首歌谣,高度地概括了当时的社会现状,直接抒发了人民的悲痛和愤恨的情怀。诗以兄东征饿死为开端,首先为诗定下了凄凉、悲切的基调,同时,给整个诗的控诉增添典型的例证和可信度。接下去便叙述自身:“今我挽龙舟,又困隋堤道。”“龙舟”二字,确定了诗的矛头直接指向封建王朝最高统治者:是皇帝的出游,给人民带来了极度的灾难。“又困”是紧承上一句“饿死”而言。兵灾,使“兄”饿死青山下;人祸,又使我“困隋堤道”。统治者不顾人民死活而游乐,使多少人家破人亡,惨痛饿死啊!“方今天下饥,路粮无些小。”“天下饥”三个字,概括了由于“兵荒”和皇帝的淫乐给天下带来的危难。天下如此,“此身安可保”!这对当时社会现实的写实和对自身前程渺茫的叙述,使我们进一步看到统治者的罪恶。以下的几句,则是对自身可悲下场的预测和生不能归盼死归的悲切心情的描写。将来的结果怎样?“寒骨枕荒沙,幽魂泣烟草”:伤痛之苦,置于眼前;悲切之声,泣于耳边。作者用“悲损”和“望断”四字,活画出自身“寒骨枕荒沙”后给整个家庭——父老妻子带来的不幸、悲痛与怨恨。唉,人在无希望时又常常爱幻想,他盼望着、幻想着有那么一个义儿男,焚其尸骨,负以还家,即或生不能还死亦还!这可怜的心愿,这不切实际的幻想,更增添了诗的悲剧气氛!这字字血、声声泪的哀歌,是对封建统治者的悲痛、愤恨的怒斥与指控,赋予了诗歌以无限的生命力与无穷的战斗力。

开元证券维持永进买入评级预计2021年净利润同比增长44.05%平安证券维持云铜推荐评级预计2021年净利润同比增长78.07%国金证券维持Proya买入评级预计2021年净利润同比增长23.32%铂金新材料8月25日盘中跌5%8月25日金融信息发展快速上涨美银证券:新奥能源(2688.HK)跑输大市,目标价上调至83.6港元科大国创8月25日盘中跌5%华泰证券下调永高增持评级,目标价6.24元创智科技8月25日盘中跌5%雪龙集团8月25日盘中涨5%京东买底后,“木木姐”表示对中国不悲观东北证券维持金石源买入评级,目标价51元