您现在的位置:首页 >诗文 > 《七哀》明月照高楼,流光正徘徊原文、翻译及欣赏 正文

《七哀》明月照高楼,流光正徘徊原文、翻译及欣赏

作者:古文学  时间:2017-10-24 10:10:15  阅读:次  类别:诗文 魏晋

七哀(1)

    明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。借问叹者谁?言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。君若清路尘,妾若浊水泥。浮沉各异势,会合何时谐?愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开。贱妾当何依?

    【译诗】明亮的月儿照射高楼,如水月光流照妆台。楼上有愁思郁结的妇人,悲悲切切哀思绵绵不绝。问问悲叹的人是谁?说是远离家乡游子之妻。丈夫离家已超过十年,我孤单单经常自己宿栖。丈夫如浮在路上的清尘,我却像落入水中的浊泥。飞扬和沉落各异其势,什么时候才能相会和谐?我愿化为西南风,一直吹入您的怀里。可叹您胸怀久不敞开,那我又有谁可以托依?

    【解析】《七哀》当是曹植后期的作品。表面上是描写一个少妇对长期客游在外的丈夫的思念、哀怨、忠贞与盼望之情,实际上也是对自己备受迫害、冷落的不幸境遇的怨恨与慨叹。本诗选取了一个特定的时间与环境作为背景,一开始就给人制造出一个易于牵人心思的氛围:“明月照高楼”。月光,舍不得离开这高楼上的思妇,因为思妇的愁思与悲叹打动了月光。所以,这无私照耀人间的月光也“正徘徊”。接下去作者交代了人物:宕子妻。她为何悲叹?作者用六句诗就概括得清清楚楚:丈夫久行“逾十年”,少妇“常独栖”,并用贴切的比喻说明将来的会面仍然遥遥无期,或者甚而至于毫无希望了:“君若清路尘,妾若浊水泥。”渺茫的希望简直也被无情的现实所打破,怎能不使人悲痛、幽思、哀叹、怨愤呢?尽管如此,但忠贞不渝的妻子还是渴望团聚的,哪怕自己做出什么样的牺牲:“愿为西南风,长逝入君怀”。在这忠贞的渴盼之余,又有着另外的一种担心:君怀良不开,贱妾当何依?这是思妇之苦痛、怨恨、焦虑、不安的又一个原因——这个原因刚一点破,随即收笔,给读者留下无穷的想象与深深玩味之余地。曹植后期的确是“君怀良不开”,他曾六次变更爵位,三次迁徙封地,终因“抑郁不得志”而悲愤死去,联系上述情况来理解这首诗,不是会大有启发吗?本诗融情于景,借此而言他,所以,虽然语言朴实无华,但却含蓄深蕴,耐人寻味。


开元证券维持永进买入评级预计2021年净利润同比增长44.05%平安证券维持云铜推荐评级预计2021年净利润同比增长78.07%国金证券维持Proya买入评级预计2021年净利润同比增长23.32%铂金新材料8月25日盘中跌5%8月25日金融信息发展快速上涨美银证券:新奥能源(2688.HK)跑输大市,目标价上调至83.6港元科大国创8月25日盘中跌5%华泰证券下调永高增持评级,目标价6.24元创智科技8月25日盘中跌5%雪龙集团8月25日盘中涨5%京东买底后,“木木姐”表示对中国不悲观东北证券维持金石源买入评级,目标价51元