您现在的位置:首页 >诗文 > 巫山高原文、翻译及欣赏 正文

巫山高原文、翻译及欣赏

作者:古文学  时间:2017/12/14 14:17:40  阅读:次  类别:诗文 汉朝

【原文】:

巫山高不穷,迥出荆门中。

滩声下溅石,猿鸣上逐风。

树杂山如画,林暗涧疑空。

无因谢神女,一为出房栊。

【原文作者】:萧绎

【鉴赏】:

    《巫山高》,乐府诗题,最早为《汉铙歌十八曲》之一。《乐府解题》曰:“古词言,江淮水深,无梁可度,临水远望,思归而己。若齐王融‘想象巫山高’,梁范云‘巫山高不极’,杂以阳台神女之事,无复远望思归之意也。”这就是说,《巫山高》最早只是表现“江淮水深,无梁可度”,只能“远望思归”的内容,后来王融、范云等人写的《巫山高》,夹杂上巫山神女的传说故事,就不再有“远望思归”的意思了。宋人郭茂倩编辑的《乐府诗集》中,除《汉铙歌十八曲》中的《巫山高》之外,共搜集了南朝和唐朝诗人的《巫山高》22首。这22首都是描写巫山的高峻险要和巫山神女的传说故事。在这些诗中,梁元帝萧绎的这一首是写得比较好的。

    诗的头两句,写巫山高峻绵长,远远地出现在荆门山的前面。迥,遥远之意。荆门,山名,在湖北宜都县西北,大江南岸,与北岸虎牙山相对,上合下开,为大江绝险处。出荆门,即意味着告别了巴山蜀水。接下来“滩声”四句,着力描写巫山巫峡一带壮美秀丽的风光:处处是激流险滩,飞瀑击石,波涛汹涌澎湃,树上猿猴逐风而鸣,山上各种树木丛生,把峰峦装扮得灿若图绣,山涧树木更加茂盛,因光线较暗,更显得浓荫密布,望去难见谷底,恍若碧霄。

    如果仅仅描写这些,这首诗还难称佳作,它超凡脱俗的惊人之笔是结尾两句:“无因谢神女,一为出房栊。”一为,专一为此。房栊,窗户,这里指屋子。这两句说,我没有机会感谢神女,便特意走出屋子,希冀一遇。诗人要感谢神女什么呢?这个问题是饶有趣味的。

    描写巫山巫峡的诗人,大都不会忘记巫山神女,但如何去写,却大有文章。其中多数都附会楚王与神女的风流韵事,显得格调不高。其中,和梁元帝同时的费昶的“愿解千金珮,请逐大王归”,唐人沈佺期的“神女向高唐,巫山下夕阳,徘徊作行雨,婉娈逐荆王”,更是庸俗不堪。梁元帝在这里能翻出新意,不同凡响。据宋人范成大《吴船录》:“今庙(神女庙)中石刻引《墉城记》,瑶姬(即神女),西王母之女,称云华夫人,助禹驱鬼神,斩石疏波,有功见记。”如是,则神女是助禹治水有功,为人民谋利除害的好天神。有了神女,才有了美丽的三峡,有了“巫山高不穷”,有了“树杂山如画”。这里的谢,该是感谢她助禹治水、“斩石疏波”、开劈三峡之功。梁元帝这么写,也把这后两句同前面六句对巫山巫峡的描写,在内容上紧密地联系起来。

    那么,梁元帝是否可以如愿以偿,见到神女呢?诗人未作交代,留给读者去驰骋想象。但是,他在《孝德传序》中说:“地出黄金,天降神女。感通之至,良可有称。”(《艺文类聚》卷二十)精诚所至,金石为开,诗人或者可以见到神女,一睹其风采,并当面感谢她的功德吧!

致力于建筑装饰领域,世贸装饰新三板拟退市A良品店部分门店暂时关闭,预计会有一定影响靖远证券拟在新三板退市后"突围"A股IPO沿江股份:可用于口罩生产的材料仍处于测试阶段新三板转A!汇博云通接受华泰联合证券上市辅导新三板退市公司天翔新材完成上市指导备案五联办亚翔整合:公司承接中芯国际项目收益较小万联城服拟冲A聘请首创证券为辅导机构中科股份拟筹划A股IPO已接受国泰君安证券指引国泰君安500亿元公司债获批发行年内将增设获批券商国泰君安资产管理规模超5200亿元,正式进入公募市场国泰君安辅导,中瑞智能仪表拟打A