诗经·小雅·谷风之什·北山
作者:古文学 时间:2017/12/17 16:41:17 阅读:次 类别:诗经
陟彼北山,言采其杞.
偕偕士子,朝夕从事.
王事靡盬,忧我父母.
溥天之下,莫非王土;
率土之滨,莫非王臣.
大夫不均,我从事独贤.
四牡彭彭,王事傍傍.
嘉我未老,鲜我方将.
旅力方刚,经营四方.
或燕燕居息,或尽瘁事国.
或息偃在床,或不已于行.
或不知叫号,或惨惨劬劳.
或栖迟偃仰,或王事鞅掌.
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎.
或出入风议,或靡事不为.
zhìbǐběishān,yáncǎiqíqǐ.
陟彼北山,言采其杞.
xiéxiéshìzǐ,zhāoxīcónɡshì.
偕偕士子,朝夕从事.
wánɡshìmíɡù,yōuwǒfùmǔ.
王事靡盬,忧我父母.
pǔtiānzhīxià,mòfēiwánɡtǔ;
溥天之下,莫非王土;
shuàitǔzhībīn,mòfēiwánɡchén.
率土之滨,莫非王臣.
dàfūbùjūn,wǒcónɡshìdúxián.
大夫不均,我从事独贤.
sìmǔpénɡpénɡ,wánɡshìbànɡbànɡ.
四牡彭彭,王事傍傍.
jiāwǒwèilǎo,xiānwǒfānɡjiānɡ.
嘉我未老,鲜我方将.
lǚlìfānɡɡānɡ,jīnɡyínɡsìfānɡ.
旅力方刚,经营四方.
huòyànyànjūxī,huòjìncuìshìɡuó.
或燕燕居息,或尽瘁事国.
huòxīyǎnzàichuánɡ,huòbùyǐyúhánɡ.
或息偃在床,或不已于行.
huòbùzhījiàoháo,huòcǎncǎnqúláo.
或不知叫号,或惨惨劬劳.
huòqīchíyǎnyǎnɡ,huòwánɡshìyānɡzhǎnɡ.
或栖迟偃仰,或王事鞅掌.
huòzhànlèyǐnjiǔ,huòcǎncǎnwèijiù.
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎.
huòchūrùfēnɡyì,huòmíshìbùwéi.
或出入风议,或靡事不为.
题解:
这篇和《北门》篇相类,是小官道苦道怨的诗。苦的是“王事鞅掌”,怨的是劳逸不均。第一章言久役贻父母之忧。第二章言役使不均。第三章言奔走四方。第四、五、六章历举不均的现象,将朝廷上别人的悠闲和自己的劳苦对比。
注释:
1、偕偕:强壮貌。士子:作者自称。
2、从事:言办理王事。
3、盬(古gǔ):止息。王事靡盬:见《小雅o四牡》(Y-002)篇注释。
4、忧我父母:使父母担忧。
5、溥(普pǔ):犹“普”。《左传》、《孟子》、《荀子》、《韩非子》等书引作“普”。
6、率:自。滨:水边。古人相信中国四周都有海,“率土之滨”是举外以包内,犹言“四海之内”。
7、大夫:执政大臣。不均:不公平。
8、贤:古音xín.独贤:犹言“独多”、“独劳”。
9、彭彭:不得休息之貌。
10、傍傍:纷至沓来,无穷尽之貌。
11、鲜:犹“嘉”,善。将:壮。
12、旅力:即膂力。
13、燕燕:安息貌。居息:言在私居休息。
14、瘁:劳。“尽瘁”等于说不留余力。
15、偃:卧。
16、不已于行:言奔走不停。
17、叫号:呼叫号哭。不知叫号:言不识人间有痛苦事。
18、惨:一作“懆(草cǎo)”,见《陈风o月出》(F-143)篇注。“懆懆”,不安。
19、栖迟:叠韵连绵词,栖息盘桓之意。见《陈风o衡门》(F-138)篇。
20、偃仰:犹“息偃”。
21、鞅掌:叠韵连绵词,忙乱烦扰的意思。
22、湛(耽dān):乐。
23、风:犹“放”。议:古读如“俄”。风议:就是放言。
24、为:古读如“讹”。
今译:
登上北山头,为把枸杞采。
强干的士子,早晚都当差。
王家的事儿无穷无尽,带累我的父母难解忧怀。
普天之下,哪一处不是王土。
四海之内,谁不是王的臣仆。
执政大夫不公不平,偏教我独个儿劳碌。
四匹马奔忙路上,王家事纷纷难当。
夸奖我说我还不老,重视我为我正强壮。
就因我筋力未衰,驱使我奔走四方。
有些人在家里安安逸逸,有些人为国事精疲力竭。
有些人吃饱饭高枕无忧,有些人在道路往来奔走。
有些人不晓得人间烦恼,有些人身和心不断操劳。
有些人随心意优游闲散,有些人为王事心忙意乱。
有些人贪杯盏终日昏昏,有些人怕得罪小心谨慎。
有些人耍嘴皮只会扯淡,有些人为公家什么都干。
偕偕士子,朝夕从事.
王事靡盬,忧我父母.
溥天之下,莫非王土;
率土之滨,莫非王臣.
大夫不均,我从事独贤.
四牡彭彭,王事傍傍.
嘉我未老,鲜我方将.
旅力方刚,经营四方.
或燕燕居息,或尽瘁事国.
或息偃在床,或不已于行.
或不知叫号,或惨惨劬劳.
或栖迟偃仰,或王事鞅掌.
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎.
或出入风议,或靡事不为.
zhìbǐběishān,yáncǎiqíqǐ.
陟彼北山,言采其杞.
xiéxiéshìzǐ,zhāoxīcónɡshì.
偕偕士子,朝夕从事.
wánɡshìmíɡù,yōuwǒfùmǔ.
王事靡盬,忧我父母.
pǔtiānzhīxià,mòfēiwánɡtǔ;
溥天之下,莫非王土;
shuàitǔzhībīn,mòfēiwánɡchén.
率土之滨,莫非王臣.
dàfūbùjūn,wǒcónɡshìdúxián.
大夫不均,我从事独贤.
sìmǔpénɡpénɡ,wánɡshìbànɡbànɡ.
四牡彭彭,王事傍傍.
jiāwǒwèilǎo,xiānwǒfānɡjiānɡ.
嘉我未老,鲜我方将.
lǚlìfānɡɡānɡ,jīnɡyínɡsìfānɡ.
旅力方刚,经营四方.
huòyànyànjūxī,huòjìncuìshìɡuó.
或燕燕居息,或尽瘁事国.
huòxīyǎnzàichuánɡ,huòbùyǐyúhánɡ.
或息偃在床,或不已于行.
huòbùzhījiàoháo,huòcǎncǎnqúláo.
或不知叫号,或惨惨劬劳.
huòqīchíyǎnyǎnɡ,huòwánɡshìyānɡzhǎnɡ.
或栖迟偃仰,或王事鞅掌.
huòzhànlèyǐnjiǔ,huòcǎncǎnwèijiù.
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎.
huòchūrùfēnɡyì,huòmíshìbùwéi.
或出入风议,或靡事不为.
题解:
这篇和《北门》篇相类,是小官道苦道怨的诗。苦的是“王事鞅掌”,怨的是劳逸不均。第一章言久役贻父母之忧。第二章言役使不均。第三章言奔走四方。第四、五、六章历举不均的现象,将朝廷上别人的悠闲和自己的劳苦对比。
注释:
1、偕偕:强壮貌。士子:作者自称。
2、从事:言办理王事。
3、盬(古gǔ):止息。王事靡盬:见《小雅o四牡》(Y-002)篇注释。
4、忧我父母:使父母担忧。
5、溥(普pǔ):犹“普”。《左传》、《孟子》、《荀子》、《韩非子》等书引作“普”。
6、率:自。滨:水边。古人相信中国四周都有海,“率土之滨”是举外以包内,犹言“四海之内”。
7、大夫:执政大臣。不均:不公平。
8、贤:古音xín.独贤:犹言“独多”、“独劳”。
9、彭彭:不得休息之貌。
10、傍傍:纷至沓来,无穷尽之貌。
11、鲜:犹“嘉”,善。将:壮。
12、旅力:即膂力。
13、燕燕:安息貌。居息:言在私居休息。
14、瘁:劳。“尽瘁”等于说不留余力。
15、偃:卧。
16、不已于行:言奔走不停。
17、叫号:呼叫号哭。不知叫号:言不识人间有痛苦事。
18、惨:一作“懆(草cǎo)”,见《陈风o月出》(F-143)篇注。“懆懆”,不安。
19、栖迟:叠韵连绵词,栖息盘桓之意。见《陈风o衡门》(F-138)篇。
20、偃仰:犹“息偃”。
21、鞅掌:叠韵连绵词,忙乱烦扰的意思。
22、湛(耽dān):乐。
23、风:犹“放”。议:古读如“俄”。风议:就是放言。
24、为:古读如“讹”。
今译:
登上北山头,为把枸杞采。
强干的士子,早晚都当差。
王家的事儿无穷无尽,带累我的父母难解忧怀。
普天之下,哪一处不是王土。
四海之内,谁不是王的臣仆。
执政大夫不公不平,偏教我独个儿劳碌。
四匹马奔忙路上,王家事纷纷难当。
夸奖我说我还不老,重视我为我正强壮。
就因我筋力未衰,驱使我奔走四方。
有些人在家里安安逸逸,有些人为国事精疲力竭。
有些人吃饱饭高枕无忧,有些人在道路往来奔走。
有些人不晓得人间烦恼,有些人身和心不断操劳。
有些人随心意优游闲散,有些人为王事心忙意乱。
有些人贪杯盏终日昏昏,有些人怕得罪小心谨慎。
有些人耍嘴皮只会扯淡,有些人为公家什么都干。