您现在的位置:首页 >诗文 > 归国遥原文、翻译及欣赏 正文

归国遥原文、翻译及欣赏

作者:古文学  时间:2017/12/14 14:17:40  阅读:次  类别:诗文 汉朝

    金翡翠,为我南飞传我意。罨画桥边春水,几年花下醉。

    别后只知相愧,泪珠难远寄。罗幕绣帏鸳被,旧欢如梦里。

韦庄

    韦庄己之词被王国维称为“骨秀”,他在《花间集》中和温庭筠并称,佳作之多,自不待言。《归国遥》此作,却有点类似代郎君向女子作检查的味道,不管这位郎君是不是他本人。

    此词,上片是相忆,下片则表相愧。

    “翡翠”,鸟名,常见的为蓝翡翠,”金翡翠”则异常珍贵。郎君呼叫金翡翠,让它南飞并传达问候之意,这自然是一种表达方法,古代有鸿雁传书,如今也有信鸽,翡翠能否传书都无关紧要,这是一种诗人的想像,希望如此之意。传的什么“意”?下文说罨画桥边的春水可以作证,我们在一起过了多少年甜蜜的日子,”几年花下醉”,形容在一起的欢乐,这些都使我记起,永远忘不了。上片表示问候女方的意思。

    下片换头“别后只知相愧”,已把下片主旨说尽。古代女子居处较固定,男子外出,或仕宦或游学或经商,在外面有相好的是常事。词中说别后没有机会再见,当初说定的许多诺言,都无法实现,所以表示惭愧。从这点我们可以肯定负心的是男子,谁有错谁才惭愧。但这位郎君始终忘不了对方,一旦想起她便流泪,尽管有点没出息,但这总是爱情的凭证。为了向对方表示爱的诚意,眼泪是可以作证的,可是眼泪又无法远寄。过去的一切都很难实现了,所以罗幕绣帏鸳被,一切的一切和旧日的欢乐像一场梦一样,让人回味,又使人怅惘。词中既有表愧之意,又在唤起往日的情意,既企求对方的宽恕,又为将来设想。主要是表示留恋往日的温柔旖旎之梦。

    此词色彩浓丽颇似温方城,两人固然有不同的风格,但相似之处毕竟也不少。温庭筠以绮艳著称,韦庄以清丽取胜,由于所描写的生活本身有相似之处,词风就有接近之处,这一首《归国遥》与温庭筠相去无几。