您现在的位置:首页 >诗文 > 冯延巳《醉桃源》原文、翻译及欣赏 正文

冯延巳《醉桃源》原文、翻译及欣赏

作者:古文学  时间:2017-7-7 14:06:34  阅读:次  类别:诗文 唐朝

醉桃源

    南园春半踏青时,风和闻马嘶。青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。

    花露重,草烟低,人家帘幕垂。秋千慵困解罗衣,画梁双燕飞。

冯延巳

    一年四季,“春”在人心中有着不容小觑的意义,今人古人无不如此。古诗文中,伤春,惜春,游春……随处可见。冯延巳(或作欧阳修、晏殊)这首《醉桃源》(又名《阮郎归》),描写了一幅春暖景象。

    踏青是古人的春游活动,日期因地而异,资料表明,踏青可早至正月初八,如苏辙《记岁首乡俗寄子瞻诗》自序云在正月初八日;又可迟至二月初二,三月初三。每到踏青之日,不但男人、孩子要携酒食郊游,而且连平日拘于礼法不能随意出门的少女、少妇也可以结伴而出。从词中首句“春半”一语来看,冯延巳所写踏青当举行于二月初二日,写一个女子踏青日的见闻和感受。

    上片写白昼春景。首句点明“春半”这个季节气候特征,次句借风的传送写了“马嘶”,使人由此想见其他人的春游活动。三四两句写自然景物:如豆的青梅,似眉的新柳,翻飞的蝴蝶。上片四句,把一派大好春光点染得盎然充沛,表现出春天的勃勃生机。这里的写景,表现为由远到近的顺序,符合观景的规律。

    下片写黄昏。前三句概写春晚,描写出迷蒙暮霭笼罩下的街市图。“花露重”,形象地写出花朵到夜晚时的变化;“草烟低”,既可想知草色淡淡如烟,又可见炊烟袅袅的样子;“帘幕垂”,言游春的人们已回到家中。后两句写人的欲睡。“秋千”,古代妇女常见利用的体育游戏器械,安置于闺房院内。“慵”,意为倦怠。“罗衣”,春暖所穿的薄衣。写女主人公欲睡,又借梁间双燕作比,风趣含蓄。

    这首词设景简洁,不事渲染,三笔两笔淡墨,轻轻一点,便觉生动形象,淡远中富有生趣。借用摄影艺术的话来说,此词在写景上,镜头很宽,景深极好,比如下片前三句尤其具此特点,读此三句,只觉暮霭、炊烟、草色溶化在一处,一起向广处远处弥漫,直至与天相合,可谓“渐远渐无穷”了。总之,“淡”是此词一大特色。写景,是淡淡的景;抒情,是淡淡的情,淡得隽永,淡得可爱。

销售成本率同比下降3.40个百分点。金陵药业上半年净利润大幅增长维维股份股吧 股票:维维股份最近如何?古井集团 古井集团曹杰为什么辞职二线蓝筹 如何区分一线蓝筹和二线蓝筹倍特期货 达州有期货公司吗?信和置业 河南新信合置业有限公司怎么样?长城电脑股票 长城电脑股票有前途吗包钢稀土股票代码 包钢稀土这只股票怎么样中银增长基金净值 中银增长基金今年分红了吗中国银河上调上海家化推荐评级,预计2021年净利润同比增长18.65%微信理财 微信理财可靠吗?中国概念 伟大中国概念是什么