您现在的位置:首页 >诗文 > 春光好原文、翻译及欣赏 正文

春光好原文、翻译及欣赏

作者:古文学  时间:2017/12/14 14:17:40  阅读:次  类别:诗文 汉朝

    胸铺雪,脸分莲,理繁弦。纤指飞翻金凤语,转婵娟。

    嘈囋如敲玉佩,清冷似滴香泉。曲罢问郎名个甚,想夫怜。

欧阳炯

    这首词写出一个在男子面前撒娇的女人的媚态。词的上片写女子的形象和演奏时的动作,下片写女子的技艺之高和她的娇态。

    “胸铺雪,脸分莲,理繁弦。”这几句写出了女子妖娆撩人的动人美色,她此时正在“理繁弦”,看来在音乐上还颇有点造诣。“酥胸”、“雪胸”在唐五代词中常有,以“莲”喻人的方法也很多见。这位女子酥胸如雪,脸若初绽的莲花,美若仙子,风姿绰约。“雪”、“莲”二字给人很多联想,且“莲”与“怜”音谐,与下文“想夫怜”遥相照应。至此,女子可爱的形象已初步展现在我们面前。接下来,“纤指飞翻金凤语,转婵娟。”继续着色,着笔于女子演奏时的动作,与前面三句呵然一气。“纤指飞翻”,可见其技艺之高,但作者在此并非想告诉我们这一点,作者还是在继续描绘这位女子的形象,像“金凤语”一般美妙的声音由生着这样纤纤玉手的美丽女子弹奏出来,该是多么动人呀。这一句有声音、有形象、有动作。“转婵娟”,婵娟,美好貌,也指美女。这句写了女子弹奏乐器的优美姿势。上片写的是男主人公眼中的女子形象。

    “嘈囋如敲玉佩,清冷似滴香泉。”这句写女子演奏的曲调动人,技艺高超。“嘈囋如敲玉佩”,使人想起了白居易《琵琶行》中“嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘”,而“清冷似滴香泉”,又使人想起“银瓶乍破水浆迸”与“幽咽泉流水下滩”。当然后者手法更高,也更形象生动。可以想见,这位女子也是怀抱着琵琶一类的乐器的。“敲玉佩”、“滴玉香”,以“玉”之晶莹,“香”之气味,“泉”之清冷,多角度、多层次的描写,把音乐的美妙叙述无遗,也由此见出女子技艺之高。而最后,女子娇媚地收起乐器,问身边的“郎”说:“你知道我弹的是什么曲子?是《想夫怜》呀!”充满调侃、戏谑的成分,很浪漫,很有情调。《想夫怜》是个曲名,是以五七言声诗为曲辞的一种曲子,在此是一语双关。由此可见词的下片是从女子的角度来写的。

    这首词整体气氛比较轻艳华美,感情不是太强烈,但浪漫的情绪流露字里行间。全词读起来很美,流利上口。词的手法谨严,有开有合,浑然一体。