您现在的位置:首页 >诗文 > 洪阳洞原文、翻译及欣赏 正文

洪阳洞原文、翻译及欣赏

作者:古文学  时间:2017/12/14 14:17:40  阅读:次  类别:诗文 汉朝

【原文】:

二仙何代隐岩阿,涧绿山青长薜萝。

尘世总经桑海变,丹丘长占水云多。

天台到拟逢桃实,石室归疑烂斧柯。

思向此中寻静侣,因牵俗累欲如何。

【原文作者】:严嵩

【鉴赏】:

    洪阳洞在作者家乡江西分宜县城西二十里袁岭七峰之第三峰下。世传晋葛洪、娄阳曾于此修仙炼丹,因以为名。岩洞石室错列,钟乳和石笋森立呈态,如人、佛、悬钟,华盖、帆樯、帷幔、蹲狮、栖凤、腾蛇、飞燕诸状。其间还有“洪阳古洞”、“月窟”、“壶里乾坤”、“别是洞天”等摩岩题刻。景观幽奇,为分宜之胜境。迭石嵯峨的洪阳洞顶,还有玲珑清幽的小洪阳洞,亦是游览佳地。

    首联直接点题。二仙即指葛洪、娄阳。岩阿,山岩之角,指洪阳洞。起笔即写二仙,为全诗罩上神奇色彩,继以“何代”设问,更增添迷离意味。次句描绘洪阳洞山青水绿的清幽秀丽景致。颔联宕开抒感。丹丘本为传说中仙境,此处借指洪阳洞。人世短暂无常,历经沧海桑田变化,而仙洞永恒长存,占有流水云霞美景。二句感慨深沉,富有哲理,厌弃尘世、向往仙境的心情溢于言外。颈联紧承纪游。《幽明录》载,东汉刘晨和阮肇入天台山采药,在桃源洞遇仙女。《述异记》载,晋王质人山砍柴,见二童子对弈,局终斧柄已烂朽,归乡里,方知已历百岁。此二句即借刘阮与王质遇仙的传说,幻想自己在游洞之际,与成仙的葛洪、娄阳奇遇,用笔极为惝恍灵妙。尾联转折收结。静侣,指隐士。上句云神仙飘渺,终难相遇,还是与幽人静侣偕隐山中,较为实际可行;此一转。下句云由于尘世俗事牵累,竟连这一点心愿也无法实现,无限遗憾之意,寄于纸端;此再转。

    全诗以游仙之笔写游洞,竟境迷离变幻。笔致流丽清俊。严嵩为明代奸臣,此诗却写得超逸不俗,诗文未必如其人,此又一证也。

【中报图文】和兴包装:2021年上半年归属于母公司的净利润同比增长9.2%至约1.5亿元【中报图文】宏亚数控:2021年上半年归属于母公司净利润同比增长92.2%,成本控制取得成效【调研快讯】深圳锐捷接到中国久盈资产管理有限公司等多家机构的调查中鼎股份股东减少6.26%,户均持股29.95万元受益门店扩张,呷哺呷哺上半年营收同比增长58.5%至30.47亿元【研究快讯】新宜昌接受瑞信等机构研究【研究快讯】纳尔股份接受嘉实基金等机构研究【科研快报】达利科技收到白犀牛资产等机构的调研【研究快讯】冀中能源接受工银瑞信基金等机构研究【调研快报】小雄电器接到韩和汉化等机构调查华西生物:业绩持续高速增长。上半年业务综合毛利率达到77.88%金逸文化股东增5.96%,平均持股6.39万元