您现在的位置:首页 >诗文 > 李金发《晨》原文及鉴赏 正文

李金发《晨》原文及鉴赏

作者:古文学  时间:2015/7/18 9:18:48  阅读:次  类别:诗文 其他

原文

    你一步步走来,微笑在牙缝里,多疑的手按着铃儿,裙带儿拂去了绒菊之朝露,气息如何,我全不能分析。镀金的早晨,款步来了,看呀,或者听环佩琅琅作响了,来!数他神秘的步骤。
    你的臂儿张着向我,呵,他们倦了如我未醒的深睡。
    进来,向我旁边坐下,解去那透湿的鞋儿,你摘的是什么花朵,芳香全染在你胸膛里了,不看见么,他们正因离去同玩的小山羊哀戚了。
    勿装出一半微笑,一半庄重的脸来,我画笔儿将停滞了,如你多看一眼。夜鸦染了我眼的深黑,所以飞去了;玫瑰染了你唇里的朱红,所以随风谢了。我们到小径隐藏了去,看衰草在松根下痛哭。
    你呼吸在风里,我眺望在远处,他们都欲朝黑夜之面而狂奔了。
    黑夜才从门限里出去,他多么叫喊,愤怒与呜咽,如你不来,我将梦见你在我怀里。
    奈黑夜才从门限里出去。

鉴赏

    李金发是中国新诗史上的怪杰。早年留学法国,在学习雕塑的同时,对法国象征派诗歌发生浓厚兴趣。他当时写下的许多诗篇,都染上了象征派的色彩。文学史家称他是把法国象征派诗的手法介绍到中国来的第一个人,他本人也由此成为中国象征派诗歌的执牛耳者。
    这篇散文诗《晨》,和李金发的其他诗作一样,乍读起来,有一种似懂非懂的感觉。这种感觉大约来自以下三方面的原因:一是作品一开始就进入对意象和感觉的直接描绘,而略去了有关的叙事因素,以至于读者很难确定意象的所指;二是意象的繁复交错,令人难以理清相互之间的语义联系,也即朱自清所说:“一部分一部分可以懂,合起来却没有意思”;三是词语运用的突兀怪异,如“微笑在牙缝里”、“多疑的手按着铃儿”,以及“衰草在松根下痛哭”等,往往与上下文缺乏一种统一的语感,因而令人摸不着头绪。
    上述阅读障碍的形成,有的来自作者过分求新求怪的审美意向,有的则与我们对于象征诗派的创作手法缺乏了解有关。
    阅读这篇散文诗,不妨首先从语义层面把握住作品中的主要意象——“一步步走来”的“你”。这显然是个可爱的姑娘的形象。第一段里,先写“你”的到来在“我”心中引起的感觉,然后写“镀金的早晨”同时到来的款款脚步。美丽的少女和美丽的清晨,朝露花香的美妙气息和环佩琅琅的美妙音响,交相映衬,构成了一幅活色生香的欢愉景象。
    第二、三自然段,写情人相见时互相拥抱和彼此亲热的情景。少女经过清晨的跋涉,双臂困倦地投向“我”的怀抱,而“我”则关切地让少女坐在身边,脱下被晨露打湿的鞋子,和少女在一起议论着摘来的是什么花朵,嗅着浓郁的花香,揣测着花朵的凋谢应是因为离开了同玩的小山羊哀戚所致。体贴亲昵之情溢于言表。
    第四自然段,写两人由相对而坐眉目传情到漫步户外。先是“我”为少女作画,少女却故意装出“一半微笑,一半庄重”的调皮神情,使“我”难以为继。于是索性四目相对,绘情地传递着彼此的爱意。“夜鸦”和“玫瑰”两句,写得朦胧而优美。不径直说“我”眼中的脉脉深情,而说“夜鸦染了我眼的深黑,所以飞去了”,也不径直说“你”朱唇的鲜艳动人,而说“玫瑰染了你唇里的朱红,所以随风谢了”。时光在恋人的情话中流逝,两人遂走向黎明中的小径,让“衰草”由于嫉妒他们的幸福而“在松根下痛哭”。
    末了三段,写黑夜的逝去。它是不情愿的,叫喊着,充满“愤怒与呜咽”。然而总算是“从门限里出去”了。
    通过以上转述,可以发现,我们已经把握了这篇散文诗的主要部分。看来,理解这首诗,比其他诗更需要发挥读者的想象力。要善于用自己的想象联结意象的跳跃性,填补诗中的空白。
    在此基础上,才能继续探讨作品的象征意义。我们刚才是把作品中的“你”作为一位可爱的少女,作为“我”的恋人来看待的。然而“你”和黑夜的对立,“你”和晨光的携手,以及作品中语言迷离闪烁的色彩,都使我们很难把“你”的形象局限为一种具体的感性存在。我们宁可把“你”看作是同少女、清晨一样美好、一样生气勃勃的同类事物的象征。黑夜与早晨的对立,也不是简单的写实,而是象征着两种不同的生活环境和精神氛围。至于在金色的晨光中,黑夜无奈的败退,则无疑透露了作者此刻健康、乐观的情怀。
    总之,这是一曲晨的颂歌,一曲美的恋歌。个别词语的晦涩生硬,终究掩不住它通篇的热情和光彩。在李金发的诗歌中,这应当是一篇较为优秀的作品。