您现在的位置:首页 >诗文 > 《诗经·小雅·鹿鸣之什·南山有臺》原文、翻译及鉴赏 正文

《诗经·小雅·鹿鸣之什·南山有臺》原文、翻译及鉴赏

作者:古文学  时间:2015/6/1 16:40:44  阅读:次  类别:诗文 汉朝

诗名《南山有臺》作者《诗经·小雅·鹿鸣之什》原文

    南山有臺,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。

    南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。

    南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。

    南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿。乐只君子,德音是茂。

    南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇。乐只君子,保艾尔后。

翻译

    南山有莎草,北山有野藜。乐哉君子,您是国家的根基。乐哉君子,祝您长寿无期。

    南山有桑树,北山有白杨。乐哉君子,您是国家的荣光。乐哉君子,祝您万寿无疆。

    南山有杞树,北山有李树。乐哉君子,您是百姓的父母。乐哉君子,您的美名将传扬四方。

    南山有栲树,北山有檍树。乐哉君子,怎不盼您高寿??乐哉君子,您的英名将传遍九州。

    南山有枸树,北山有苦楸。乐哉君子,怎不愿您长寿?乐哉君子,祝愿您代代相续。

鉴赏

    《南山有臺》五章,章六句。关于此诗主旨,有多种不同说法,或以为“乐得贤”,或以为颂天子,或以为祝宾客,或以为赞贵族中的头面人物,或以为是笼统地对有德有寿之人的歌颂。我们认为这是祝颂天子之诗。陈子展先生说:“《吕记》、《严缉》、姚际恒《诗经通论》所说皆不为误。诗称君子,当与前篇《鱼丽》、《南有嘉鱼》一例,同指王者,非必指贤臣嘉宾。王先谦云:‘《仪礼·乡饮酒》郑注,《南山有臺》,言太平之治以贤者为本,爱友贤者为邦家之基,民之父母,既欲其身之寿考,又欲其德音之长也。齐义与毛大同。鲁、韩未闻。’”所说极是。

    全诗五章。第一章以“南山有臺,北山有莱”起兴。臺,草名,又称莎草,可做蓑衣。莱,亦草名,又称藜,叶嫩可食。高山上有碧绿的莎草和野藜覆盖,可保持水土,不致流失。由此引出“乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期”四句。意谓天子得到贤者,社稷将长治久安,即贤者是国家的根基(“邦家之基”)。国家稳固,多亏天子重用贤者,所以祝祷天子“万寿无期”是诗中应有之义。

    从第二章到第五章,开头两句仍以“南山有”“北山有”的句式起兴,只是更换一下树名,用“桑”、“杨”、“杞”“李”、“栲”、“杻”、“枸”、“楰”代替了首章的“臺”、“莱”。以反复叠咏的句式,渲染一个宗旨:各种各样的树木覆盖着高山,依附着高山;各具才能的贤者效力于天子,辅佐着天子。这里隐含着一层比喻关系,或者说具有一种象征意义。故每章起兴句之后,便出之以祝颂之语。而此诗的“祝颂”,“总不出德、寿、后人三意,而所重似尤在德。”(《诗经直解》卷十七引孙扩语)试看首章:“乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。”二章:“乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。”这第一、二章美其有德,祝其有寿。三章:“乐只君子,德音不已。”此专美其德。四章:“乐只君子,遐不眉寿?乐只君子,德音是茂。”这是祝其有寿,而美其有德。第五章:“乐只君子,遐不黄耇?乐只君子,保艾尔后。”末章仍以祝其有寿有后作结。所以,祝有德、有寿、有后便是此诗的基本内容。

    在整个“祝颂”过程中,为了始终突出“君子”这位中心人物,全诗“乐只君子”一句共出现十次,不仅表现了祝颂天子的真挚和虔诚,而且反复咏唱,造成一种颂声不绝于耳的氛围。

    《南山有臺》作为小雅之诗,与风诗的民歌颇为近似,理由有二:风诗每章多有起兴句,如“桃之夭夭,灼灼其华”(《周南·桃夭》),“采采卷耳,不盈顷筐”(《周南·卷耳》)之类。此《南山有臺》各章开端“南山有”“北山有”亦为起兴句,此其一。风诗常有叠咏章法。如《卫风·木瓜》共三章,章四句,每章只变换两个词。《王风·扬之水》共三章,章六句,每章仅改动两个词。小雅《南山有臺》共五章,章六句,每章也是变换了少量的几个词,各章的结构皆同,仍属于叠咏式章法结构,此其二。由此可见,这首《南山有臺》在艺术形式上受益于风诗民歌,使它虽为祝颂之诗,却散发着一种质朴清新的美。