诗经·国风·秦风·小戎
作者:古文学 时间:2017/12/17 16:40:21 阅读:次 类别:诗经
小戎俴收,五楘梁辀.
游环胁驱,阴靷鋈续.
文茵畅毂,驾我骐馵.
言念君子,温其如玉.
在其板屋,乱我心曲.
四牡孔阜,六辔在手.
骐骝是中,騧骊是骖.
龙盾之合,鋈以觼軜.
言念君子,温其在邑.
方何为期?胡然我念之!
俴驷孔群,厹矛鋈錞.交韔二弓,竹闭绲縢.
言念君子,载寝载兴.
厌厌良人,秩秩德音.
xiǎorónɡjiànshōu,wǔmùliánɡzhōu.
小戎俴收,五楘梁辀.
yóuhuánxiéqū,yīnyǐnwùxù.
游环胁驱,阴靷鋈续.
wényīnchànɡɡū,jiàwǒqízhù.
文茵畅毂,驾我骐馵.
yánniànjūnzǐ,wēnqírúyù.
言念君子,温其如玉.
zàiqíbǎnwū,luànwǒxīnqǔ.
在其板屋,乱我心曲.
sìmǔkǒnɡfù,liùpèizàishǒu.
四牡孔阜,六辔在手.
qíliúshìzhōnɡ,ɡuālíshìcān.
骐骝是中,騧骊是骖.
lónɡdùnzhīhé,wùyǐjuénà.
龙盾之合,鋈以觼軜.
yánniànjūnzǐ,wēnqízàiyì.
言念君子,温其在邑.
fānɡhéwéiqī?húránwǒniànzhī!
方何为期?胡然我念之!
jiànsìkǒnɡqún,róumáowùduì.
俴驷孔群,厹矛鋈錞.
ménɡfáyǒuyuàn,hǔchànɡlòuyīnɡ.jiāochànɡèrɡōnɡ,zhúbìɡǔnténɡ.
交韔二弓,竹闭绲縢.
yánniànjūnzǐ,zǎiqǐnzǎixīnɡ.
言念君子,载寝载兴.
yānyānliánɡrén,zhìzhìdéyīn.
厌厌良人,秩秩德音.
题解:
一位秦国妇女思念远征西戎的丈夫,并想象军容的壮盛。
注释:
1、小戎:轻装兵车。俴(见jiàn):浅。收:车厢板。《毛传》:“小戎,兵车也。俴,浅。收,轸(枕zhěn)也。”《传疏》:“车广六尺六寸,舆深四尺四寸。其四面束舆之木谓之轸,《诗》则谓之收。收,聚也,谓聚众材而收之也。”
2、五楘(木mù):五条花皮革。梁辀(舟zhōu)、胁驱、觼軜(决那juénà):皆为马具。
3、游环:《传疏》:“设环流于服马背上,谓之游环。”
4、阴靷(引yǐn)、鋈(卧wò)续:皆为车上饰物。
5、文茵:虎皮垫子。畅毂(谷gǔ):长毂。毂:车轮中心的圆木,用以插轴。
6、骐(器qì)、馵(注zhù)、骝(留liú)、騧(瓜huā):分指黑、白、赤、黄等马。
7、俴驷:《毛传》:“俴驷,四公马也。”
8、群:协和。
9、厹(求qiú)矛:三隅矛。錞(对duì):矛戟柄末的平底金属套。
10、蒙:杂色。伐:盾。苑(院yuàn):花纹。
11、韔(畅chàng):弓囊。镂膺:马的镂金胸带。
12、闭:弓架。绲(滚gǔn):绳。縢(腾téng):缠束。
13、厌厌(烟yān):安静,和悦。
14、秩秩:清明。
参考译文:
小小兵车浅车厢,五道皮条缠辕上。
游动环儿控骖马,银环皮条系稳当。
虎皮垫褥车轴长,驾上花马真雄壮。
想起我的好夫君,温和如玉多贤良。
住在西戎木板房,心乱如麻情难忘。
四匹马儿高又大,六条缰绳拿手间。
青马红马在中间,黄马黑马驾两边。
画龙盾牌合一处,缰绳套住白铜环。
想起我的好夫君,性情温和住边关。
哪年哪月是归期,叫我如何不思念。
披甲四马多协调,三棱矛杆白铜包。
杂色盾牌画羽毛,虎皮弓袋雕花巧。
两弓交叉放袋中,竹制弓柲绳缠牢。
想起我的好夫君,起卧不宁思如潮。
温和安静好夫君,名声美好德行高。(柲:音必bì,戈戟等兵器的柄。)
游环胁驱,阴靷鋈续.
文茵畅毂,驾我骐馵.
言念君子,温其如玉.
在其板屋,乱我心曲.
四牡孔阜,六辔在手.
骐骝是中,騧骊是骖.
龙盾之合,鋈以觼軜.
言念君子,温其在邑.
方何为期?胡然我念之!
俴驷孔群,厹矛鋈錞.
言念君子,载寝载兴.
厌厌良人,秩秩德音.
xiǎorónɡjiànshōu,wǔmùliánɡzhōu.
小戎俴收,五楘梁辀.
yóuhuánxiéqū,yīnyǐnwùxù.
游环胁驱,阴靷鋈续.
wényīnchànɡɡū,jiàwǒqízhù.
文茵畅毂,驾我骐馵.
yánniànjūnzǐ,wēnqírúyù.
言念君子,温其如玉.
zàiqíbǎnwū,luànwǒxīnqǔ.
在其板屋,乱我心曲.
sìmǔkǒnɡfù,liùpèizàishǒu.
四牡孔阜,六辔在手.
qíliúshìzhōnɡ,ɡuālíshìcān.
骐骝是中,騧骊是骖.
lónɡdùnzhīhé,wùyǐjuénà.
龙盾之合,鋈以觼軜.
yánniànjūnzǐ,wēnqízàiyì.
言念君子,温其在邑.
fānɡhéwéiqī?húránwǒniànzhī!
方何为期?胡然我念之!
jiànsìkǒnɡqún,róumáowùduì.
俴驷孔群,厹矛鋈錞.
ménɡfáyǒuyuàn,hǔchànɡlòuyīnɡ.
交韔二弓,竹闭绲縢.
yánniànjūnzǐ,zǎiqǐnzǎixīnɡ.
言念君子,载寝载兴.
yānyānliánɡrén,zhìzhìdéyīn.
厌厌良人,秩秩德音.
题解:
一位秦国妇女思念远征西戎的丈夫,并想象军容的壮盛。
注释:
1、小戎:轻装兵车。俴(见jiàn):浅。收:车厢板。《毛传》:“小戎,兵车也。俴,浅。收,轸(枕zhěn)也。”《传疏》:“车广六尺六寸,舆深四尺四寸。其四面束舆之木谓之轸,《诗》则谓之收。收,聚也,谓聚众材而收之也。”
2、五楘(木mù):五条花皮革。梁辀(舟zhōu)、胁驱、觼軜(决那juénà):皆为马具。
3、游环:《传疏》:“设环流于服马背上,谓之游环。”
4、阴靷(引yǐn)、鋈(卧wò)续:皆为车上饰物。
5、文茵:虎皮垫子。畅毂(谷gǔ):长毂。毂:车轮中心的圆木,用以插轴。
6、骐(器qì)、馵(注zhù)、骝(留liú)、騧(瓜huā):分指黑、白、赤、黄等马。
7、俴驷:《毛传》:“俴驷,四公马也。”
8、群:协和。
9、厹(求qiú)矛:三隅矛。錞(对duì):矛戟柄末的平底金属套。
10、蒙:杂色。伐:盾。苑(院yuàn):花纹。
11、韔(畅chàng):弓囊。镂膺:马的镂金胸带。
12、闭:弓架。绲(滚gǔn):绳。縢(腾téng):缠束。
13、厌厌(烟yān):安静,和悦。
14、秩秩:清明。
参考译文:
小小兵车浅车厢,五道皮条缠辕上。
游动环儿控骖马,银环皮条系稳当。
虎皮垫褥车轴长,驾上花马真雄壮。
想起我的好夫君,温和如玉多贤良。
住在西戎木板房,心乱如麻情难忘。
四匹马儿高又大,六条缰绳拿手间。
青马红马在中间,黄马黑马驾两边。
画龙盾牌合一处,缰绳套住白铜环。
想起我的好夫君,性情温和住边关。
哪年哪月是归期,叫我如何不思念。
披甲四马多协调,三棱矛杆白铜包。
杂色盾牌画羽毛,虎皮弓袋雕花巧。
两弓交叉放袋中,竹制弓柲绳缠牢。
想起我的好夫君,起卧不宁思如潮。
温和安静好夫君,名声美好德行高。(柲:音必bì,戈戟等兵器的柄。)