诗经·大雅·生民之什·民劳
作者:古文学 时间:2017/12/17 16:41:53 阅读:次 类别:诗经
民亦劳止,汔可小康.
惠此中国,以绥四方.
无纵诡随,以谨无良.
式遏寇虐,憯不畏明.
柔远能迩,以定我王.
民亦劳止,汔可小休.
惠此中国,以为民逑.
无纵诡随,以谨惛怓.
式遏寇虐,无俾民忧.
无弃尔劳,以为王休.
民亦劳止,汔可小息.
惠此京师,以绥四国.
无纵诡随,以谨罔极.
式遏寇虐,无俾作慝.
敬慎威仪,以近有德.
惠此中国,俾民忧泄.
无纵诡随,以谨丑厉.
式遏寇虐,无俾正败.
戎虽小子,而式弘大.
民亦劳止,汔可小安.
惠此中国,国无有残.
无纵诡随,以谨缱绻.
式遏寇虐,无俾正反.
王欲玉女,是用大谏.
mínyìláozhǐ,qìkěxiǎokānɡ.
民亦劳止,汔可小康.
huìcǐzhōnɡɡuó,yǐsuísìfānɡ.
惠此中国,以绥四方.无纵诡随,以谨无良.
shìèkòunüè,cǎnbúwèimínɡ.
式遏寇虐,憯不畏明.
róuyuǎnnénɡěr,yǐdìnɡwǒwánɡ.
柔远能迩,以定我王.
mínyìláozhǐ,qìkěxiǎoxiū.
民亦劳止,汔可小休.
huìcǐzhōnɡɡuó,yǐwéimínqiú.
惠此中国,以为民逑.无纵诡随,以谨惛怓.
shìèkòunüè,wúbǐmínyōu.
式遏寇虐,无俾民忧.
wúqìěrláo,yǐwéiwánɡxiū.
无弃尔劳,以为王休.
mínyìláozhǐ,qìkěxiǎoxī.
民亦劳止,汔可小息.
huìcǐjīnɡshī,yǐsuísìɡuó.
惠此京师,以绥四国.无纵诡随,以谨罔极.
shìèkòunüè,wúbǐzuòtè.
式遏寇虐,无俾作慝.
jìnɡshènwēiyí,yǐjìnyǒudé.
敬慎威仪,以近有德.
mínyìláozhǐ,qìkěxiǎoqì.huìcǐzhōnɡɡuó,bǐmínyōuxiè.
惠此中国,俾民忧泄.无纵诡随,以谨丑厉.
shìèkòunüè,wúbǐzhènɡbài.
式遏寇虐,无俾正败.
rónɡsuīxiǎozǐ,érshìhónɡdà.
戎虽小子,而式弘大.
mínyìláozhǐ,qìkěxiǎoān.
民亦劳止,汔可小安.
huìcǐzhōnɡɡuó,ɡuówúyǒucán.
惠此中国,国无有残.无纵诡随,以谨缱绻.
shìèkòunüè,wúbǐzhènɡfǎn.
式遏寇虐,无俾正反.
wánɡyùyùrǔ,shìyònɡdàjiàn.
王欲玉女,是用大谏.
题解:
西周贵族告诫统治者要安民防奸。
注释:
1、汔(弃qì):乞,求。《郑笺》:“汔,几也。”
2、诡随:不怀好意。王引之《经义述闻》卷七:“诡随,谓谲诈欺谩之人也。”
3、寇虐:抢劫残害行为。俞樾《群经平议》:“言为寇虐者,必遏止之,不以其高明而畏之也。”
4、憯(惨cǎn):曾。《毛传》:“憯,曾也。”
5、柔:《通释》:“按能与柔义相近。柔之义为安之善,能亦安也善也。”
6、逑(求qiú):《毛传》:“逑,合也。”《郑笺》:“逑,聚也。”
7、惛怓(昏挠hūnnáo):朝政纷乱。《郑笺》:“惛怓,犹喧哗也,谓好争者也。”
8、劳:《郑笺》:“劳,犹功也。”
9、休:《尔雅o释言》:“休,庆也。”
10、罔极:《集传》:“罔极,为恶无穷极之人也。”
11、慝(特tè):邪恶。
12、有德:《集传》:“有德,有德之人也。”
13、愒(憩qì):通“憩”,休息。
14、厉:《郑笺》:“厉,恶也。”
15、正:王引之《经义述闻》卷七:“正,当读为政。寇虐之徒,败坏国政,遏之则政不败矣。”
16、戎:汝。《郑笺》:“戎,犹女(汝)也。式,用也。弘,犹广也。”
17、缱绻(遣犬qiǎnquǎn):喻朝政纷乱不顺。《集传》:“缱绻,小人之团结其君者也。”
18、玉女:玉:好,爱。女:汝,你。阮元《王欲玉女解》:“诗言玉女者,畜女也。畜女者,好女也。好女者,臣悦君也。召穆公言:王乎,我正惟欲好女畜女,不得不用大谏也。”
19、大:意为郑重。
参考译文:
人民实在太劳苦,但求可以稍安康。
爱护京城老百姓,安抚诸侯定四方。
诡诈欺骗莫纵任,谨防小人行不良。
掠夺暴行应制止,不怕坏人手段强。
远近人民都爱护,安我国家保我王。
人民实在太劳苦,但求可以稍休息。
爱护京城老百姓,可使人民聚一起。
诡诈欺骗莫纵任,谨防歹人起奸计。
掠夺暴行应制止,莫使人民添忧戚。
不弃前功更努力,为使君王得福气。
人民实在太劳苦,但求可以喘口气。
爱护京师老百姓,安抚天下四方地。
诡诈欺骗莫纵容,反覆小人须警惕。
掠夺暴行应制止,莫让邪恶得兴起。
仪容举止要谨慎,亲近贤德正自己。
人民实在太劳苦,但求可以歇一歇。
爱护京师老百姓,人民忧愁得发泄。
诡诈欺骗莫纵任,警惕丑恶防奸邪。
掠夺暴行应制止,莫使国政变恶劣。
你虽年轻经历浅,作用巨大很特别。
人民实在太劳苦,但求可以稍舒服。
爱护京师老百姓,国家安定无残酷。
诡诈欺骗莫纵任,小人巴结别疏忽。
掠夺暴行应制止,莫使政权遭颠覆。
衷心爱戴你君王,大力劝谏为帮助。
惠此中国,以绥四方.
无纵诡随,以谨无良.
式遏寇虐,憯不畏明.
柔远能迩,以定我王.
民亦劳止,汔可小休.
惠此中国,以为民逑.
无纵诡随,以谨惛怓.
式遏寇虐,无俾民忧.
无弃尔劳,以为王休.
民亦劳止,汔可小息.
惠此京师,以绥四国.
无纵诡随,以谨罔极.
式遏寇虐,无俾作慝.
敬慎威仪,以近有德.
无纵诡随,以谨丑厉.
式遏寇虐,无俾正败.
戎虽小子,而式弘大.
民亦劳止,汔可小安.
惠此中国,国无有残.
无纵诡随,以谨缱绻.
式遏寇虐,无俾正反.
王欲玉女,是用大谏.
mínyìláozhǐ,qìkěxiǎokānɡ.
民亦劳止,汔可小康.
huìcǐzhōnɡɡuó,yǐsuísìfānɡ.
惠此中国,以绥四方.
shìèkòunüè,cǎnbúwèimínɡ.
式遏寇虐,憯不畏明.
róuyuǎnnénɡěr,yǐdìnɡwǒwánɡ.
柔远能迩,以定我王.
mínyìláozhǐ,qìkěxiǎoxiū.
民亦劳止,汔可小休.
huìcǐzhōnɡɡuó,yǐwéimínqiú.
惠此中国,以为民逑.
shìèkòunüè,wúbǐmínyōu.
式遏寇虐,无俾民忧.
wúqìěrláo,yǐwéiwánɡxiū.
无弃尔劳,以为王休.
mínyìláozhǐ,qìkěxiǎoxī.
民亦劳止,汔可小息.
huìcǐjīnɡshī,yǐsuísìɡuó.
惠此京师,以绥四国.
shìèkòunüè,wúbǐzuòtè.
式遏寇虐,无俾作慝.
jìnɡshènwēiyí,yǐjìnyǒudé.
敬慎威仪,以近有德.
mínyìláozhǐ,qìkěxiǎoqì.
惠此中国,俾民忧泄.
shìèkòunüè,wúbǐzhènɡbài.
式遏寇虐,无俾正败.
rónɡsuīxiǎozǐ,érshìhónɡdà.
戎虽小子,而式弘大.
mínyìláozhǐ,qìkěxiǎoān.
民亦劳止,汔可小安.
huìcǐzhōnɡɡuó,ɡuówúyǒucán.
惠此中国,国无有残.
shìèkòunüè,wúbǐzhènɡfǎn.
式遏寇虐,无俾正反.
wánɡyùyùrǔ,shìyònɡdàjiàn.
王欲玉女,是用大谏.
题解:
西周贵族告诫统治者要安民防奸。
注释:
1、汔(弃qì):乞,求。《郑笺》:“汔,几也。”
2、诡随:不怀好意。王引之《经义述闻》卷七:“诡随,谓谲诈欺谩之人也。”
3、寇虐:抢劫残害行为。俞樾《群经平议》:“言为寇虐者,必遏止之,不以其高明而畏之也。”
4、憯(惨cǎn):曾。《毛传》:“憯,曾也。”
5、柔:《通释》:“按能与柔义相近。柔之义为安之善,能亦安也善也。”
6、逑(求qiú):《毛传》:“逑,合也。”《郑笺》:“逑,聚也。”
7、惛怓(昏挠hūnnáo):朝政纷乱。《郑笺》:“惛怓,犹喧哗也,谓好争者也。”
8、劳:《郑笺》:“劳,犹功也。”
9、休:《尔雅o释言》:“休,庆也。”
10、罔极:《集传》:“罔极,为恶无穷极之人也。”
11、慝(特tè):邪恶。
12、有德:《集传》:“有德,有德之人也。”
13、愒(憩qì):通“憩”,休息。
14、厉:《郑笺》:“厉,恶也。”
15、正:王引之《经义述闻》卷七:“正,当读为政。寇虐之徒,败坏国政,遏之则政不败矣。”
16、戎:汝。《郑笺》:“戎,犹女(汝)也。式,用也。弘,犹广也。”
17、缱绻(遣犬qiǎnquǎn):喻朝政纷乱不顺。《集传》:“缱绻,小人之团结其君者也。”
18、玉女:玉:好,爱。女:汝,你。阮元《王欲玉女解》:“诗言玉女者,畜女也。畜女者,好女也。好女者,臣悦君也。召穆公言:王乎,我正惟欲好女畜女,不得不用大谏也。”
19、大:意为郑重。
参考译文:
人民实在太劳苦,但求可以稍安康。
爱护京城老百姓,安抚诸侯定四方。
诡诈欺骗莫纵任,谨防小人行不良。
掠夺暴行应制止,不怕坏人手段强。
远近人民都爱护,安我国家保我王。
人民实在太劳苦,但求可以稍休息。
爱护京城老百姓,可使人民聚一起。
诡诈欺骗莫纵任,谨防歹人起奸计。
掠夺暴行应制止,莫使人民添忧戚。
不弃前功更努力,为使君王得福气。
人民实在太劳苦,但求可以喘口气。
爱护京师老百姓,安抚天下四方地。
诡诈欺骗莫纵容,反覆小人须警惕。
掠夺暴行应制止,莫让邪恶得兴起。
仪容举止要谨慎,亲近贤德正自己。
人民实在太劳苦,但求可以歇一歇。
爱护京师老百姓,人民忧愁得发泄。
诡诈欺骗莫纵任,警惕丑恶防奸邪。
掠夺暴行应制止,莫使国政变恶劣。
你虽年轻经历浅,作用巨大很特别。
人民实在太劳苦,但求可以稍舒服。
爱护京师老百姓,国家安定无残酷。
诡诈欺骗莫纵任,小人巴结别疏忽。
掠夺暴行应制止,莫使政权遭颠覆。
衷心爱戴你君王,大力劝谏为帮助。