您现在的位置:首页 >诗经 > 诗经·国风·桧风·匪风 正文

诗经·国风·桧风·匪风

作者:古文学  时间:2017/12/17 16:40:36  阅读:次  类别:诗经

匪风发兮,匪车偈兮.
顾瞻周道,中心怛兮.

匪风飘兮,匪车嘌兮.
顾瞻周道,中心吊兮.

谁能亨鱼?溉之釜鬵.
谁将西归?怀之好音.

fěifēnɡfāxī,fěichējìxī.
匪风发兮,匪车偈兮.
ɡùzhānzhōudào,zhōnɡxīndáxī.
顾瞻周道,中心怛兮.

fěifēnɡpiāoxī,fěichēpiàoxī.
匪风飘兮,匪车嘌兮.
ɡùzhānzhōudào,zhōnɡxīndiàoxī.
顾瞻周道,中心吊兮.

shuínénɡhēnɡyú?ɡàizhīfǔxín.
谁能亨鱼?溉之釜鬵.
shuíjiānɡxīɡuī?huáizhīhǎoyīn.
谁将西归?怀之好音.

题解:

  这是旅客怀乡的诗。诗人离国东去,仆仆道路,看见官道上车马急驰,风起扬尘,想到自己有家归未得,甚至离家日趋远,不免伤感起来。这时,他希望遇着一个西归的故人,好托他捎带个平安家报。

注释:

  1、匪:读为“彼”,“彼风”犹“那风”。下同。发:犹“发发”,风声。
  2、偈:犹“偈偈”,驰驱貌。
  3、周道:大道或官路。
  4、怛(达dá):忧伤。
  5、嘌(漂piāo):又作“票”。轻疾貌。
  6、吊:犹“怛”。
  7、亨:就是“烹”字,煮。
  8、溉:应依《说文》所引作“摡(盖gài)”。摡训“拭”,训“涤”,又训“与”,均可通。鬵(寻xín):大釜。
  9、西归:言回到西方的故乡去,这是桧国人客游东方者的口气,“西”就指桧。
  10、怀:训“遗”,送给。以上四句是说如有人能煮鱼我就给他锅子请他煮,如有人西归我就请他向家里送个消息。上二句是下二句之比。

今译:

  那风发发地响,车儿像飞一样。
  回头瞧瞧大道,心里多么凄惶。

  那风打着旋转,车儿快快地赶。
  回头瞧瞧大道,心里好不凄惨。

  有谁能够煮鱼,小锅大锅我办。
  有谁回转西方,请他捎个“平安”。

推荐名著

股票000063 000063,天天利好,怎么跌得这样,要不要卖国债回购交易 国债回购细节UNIQLO 成都哪有UNIQLO席琳·迪翁 席琳·迪翁15年1075场演唱会,席琳·迪翁都有哪些经典歌曲?B2B2C 现在b2b2c商城好做吗中国投资资讯网 深圳炒股佣金手续费低 深圳证券炒股佣金最低 深圳证券炒股手续费低 深圳证券炒股免费开户?现场说法 北京电视台《现场说法》栏目组 招演员吗?多少钱?很急!!!转基因水稻 袁隆平弄的水稻是转基因水稻吗基金丰和 我想买基金丰和,怎么买?放射性同位素 放射性同位素有哪些北京地铁 北京的地铁有几条600229 卷商股是什么意思啊