您现在的位置:首页 >诗文 > 李白《秋风清》秋风清,秋月明。原文、翻译及欣赏 正文

李白《秋风清》秋风清,秋月明。原文、翻译及欣赏

作者:古文学  时间:2017-7-9 8:55:09  阅读:次  类别:诗文 唐朝

秋风清

    秋风清,秋月明。落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!

李白

    《秋风清》一名《秋风辞》,字数与《江南春》同,为汉武帝刘彻作,是根据楚地民歌体制作而成。《文选》说:武帝晚年巡行河东,泛舟汾河,与群臣宴饮,因依楚歌体制作此辞。

    这首词的内容,是写一个秋高气爽,风清月明的美好夜晚,一对情人的幽会,他们相聚一起,有喜亦有忧。今夕相聚,此是喜;聚而又散,不知相见何日,此是忧。这首词对他们幽会时的复杂的心理状态刻画得极为细腻深刻。

    “秋风清,秋月明。”这开头两句先描写出他们幽会之夜的美丽景色,秋风凉爽,秋月高挂,洁白的银光泻照着这一对恋人,他们正沉浸在欢乐之中。

    然而,他们却又为今后的分离而愁苦,为今夕的相会被人发觉而惊心。因此三、四两句“落叶聚还散,寒鸦栖复惊”就写出了他们的这种心理状态。“落叶”、“寒鸦”是比喻,恋人自喻也。“聚还散”说今夕相聚,聚后是散,那么匆匆,那么短暂,颇有伤心。“栖复惊”,因相聚并非合于“礼义”,又恐被人发现或即将“散”,所以双“栖”之时,总是提心吊胆,此为“惊”,为“恨别鸟惊心”(杜甫《春望》)之“惊”,但非为国事恨别离,而为两人不能共“栖”而“惊心”也。

    最后两句,“相思相见知何日?此时此夜难为情!”一用问句,一用感叹句,一问一叹,直诉衷情,感慨万千,就明白地说出人物的忧虑,对“惊”作了注释。今夜相聚,随即是离别,“烟深水阔,音信无由达。惟有碧天云外月,偏照悬悬离别。”(李白《清平乐》)因此就为相会无期而悲痛,这种忧思,就给这次欢会蒙上了悲凉的色彩。“难为情”,即难以控制这种离别的痛苦感情也。

    这首词既写欢乐的幽会,又充满着离情别绪,写得极为含蓄,结句别情惨然,读之令人黯然神伤。

恩施市首个养老服务建设PPP项目签约九武高科发布风险提示:2020、2021年一季度锂电相关业务占公司营业收入比重较小中智系接管*ST宝德谢志坤控股9家上市公司广东水电计划再投资12.8亿元建设光伏发电项目。过去三年签署的框架协议均未执行索尼控股集团前6个月销售额587亿元将维持多元化征地策略川网传媒将探索5G多元化应用场景添加26个新的做市商!中小券商加大布局。精选概念股受青睐。这股做市股涨了30%以上……炬力芯片技术缺乏“技术含量”,核心产品存在“卡脖子”风险龙湖集团前6个月实现销售额1426亿元,完成目标的46%沪指午后反弹补空7月2日成交股点评:“盐湖提锂”搅局A股,盘点四牛四熊远大:如何查看主题当前的表现