您现在的位置:首页 >诗经 > 诗经·国风·郑风·褰裳 正文

诗经·国风·郑风·褰裳

作者:古文学  时间:2017/12/17 16:38:51  阅读:次  类别:诗经

子惠思我,褰裳涉溱.
子不我思,岂无他人?
狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧.
子不我思,岂无他士?
狂童之狂也且!

zǐhuìsīwǒ,qiānchánɡshèqín.
子惠思我,褰裳涉溱.
zǐbùwǒsī,qǐwútārén?
子不我思,岂无他人?
kuánɡtónɡzhīkuánɡyějū!
狂童之狂也且!

zǐhuìsīwǒ,qiānchánɡshèwěi.
子惠思我,褰裳涉洧.
zǐbùwǒsī,qǐwútāshì?
子不我思,岂无他士?
kuánɡtónɡzhīkuánɡyějū!
狂童之狂也且!

题解:

  这是女子戏谑情人的诗。大意说:你要是爱我想我,你就涉过溱水洧水,到我这里来;你要是不把我放在心上,还有别人呢。你这个糊涂虫里的糊涂虫呀!

注释:

  1、子:女子称她的情人。惠:见爱。
  2、褰(千qiān):撩起(衣裳)。褰裳:提起下裙。溱(针zhēn):水名,源出今河南省密县东北圣水峪,东南流与洧水会合。
  3、不我思:即不思我。
  4、狂:痴騃(挨ái)。狂童:犹言“痴儿”或“傻小子”。狂童之狂:就是说痴儿中之痴儿。且(居jū):语尾助词,在这里的作用犹“哉”。
  5、洧(伪wěi):水名,源出今河南省登封县东阳城山,东流经密县到大隗(伪wěi)镇会合溱水为双泊河。
  6、士:《集传》:“士,未娶者之称。”

今译:

  你要是心上把我爱,你就提起衣裳蹚过溱水来。
  要是你的心肠改,难道没有别人来?
  你这傻小子呀,傻瓜里头数你个儿大!

  你要是心上还有我,你就提起衣裳蹚过洧水河。
  要是心上没有我,世上男人还不多?
  你这傻小子呀,傻瓜里头数你个儿大!

推荐名著

融资余额是什么意思 股票里面“融资融券”的余额是什么意思?什么是养老保险 什么是社会养老保险?601169股票 央视财经50指数股票002071股票 股票各板块龙头?白银走势预测 现货白银的走势应该怎么分析?怎么看?海湾石油 黑龙江有海湾石油吗?壹心娱乐 易立竞正式签约杨天真公司,你认为杨天真壹心娱乐的经纪能力怎么样?唯品会真假 唯品会上的假货多吗恒大:40亿元债券明天付息!票面利率5.80%托收业务 银行托收怎么办理?智富人生 平安智富人生终身寿险(万能型 A, 2004)公司债务 起诉公司法人要承担债务吗