诗经·国风·郑风·遵大路
作者:古文学 时间:2017/12/17 16:40:13 阅读:次 类别:诗经
遵大路兮,掺执子之袪兮.
无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮.
无我魗兮,不寁好也!
zūndàlùxī,chānzhízǐzhīqūxī.
遵大路兮,掺执子之袪兮.
wúwǒwùxī,bùzǎnɡùyě!
无我恶兮,不寁故也!
zūndàlùxī,chānzhízǐzhīshǒuxī.
遵大路兮,掺执子之手兮.
wúwǒchǒuxī,bùzǎnhǎoyě!
无我魗兮,不寁好也!
题解:
一位女子哀求情人不要遗弃她。
注释:
1、遵:同“循”,沿着。
2、掺(闪shǎn):握。
3、袪(区qū):衣袖。
4、寁(捷jié,又读攒zǎn):速,速绝。
5、故:故人,女子自谓。
6、魗(丑chǒu):可恶。
7、好:旧好。《集传》:“好,情好也。”
参考译文:
沿着大路走向前,拉住你的袖口边。
千万不要讨厌我,旧情不能一时断!
沿着大路走忙忙,拉住你的手不放。
千万不要嫌我丑,旧好不能一时忘!
无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮.
无我魗兮,不寁好也!
zūndàlùxī,chānzhízǐzhīqūxī.
遵大路兮,掺执子之袪兮.
wúwǒwùxī,bùzǎnɡùyě!
无我恶兮,不寁故也!
zūndàlùxī,chānzhízǐzhīshǒuxī.
遵大路兮,掺执子之手兮.
wúwǒchǒuxī,bùzǎnhǎoyě!
无我魗兮,不寁好也!
题解:
一位女子哀求情人不要遗弃她。
注释:
1、遵:同“循”,沿着。
2、掺(闪shǎn):握。
3、袪(区qū):衣袖。
4、寁(捷jié,又读攒zǎn):速,速绝。
5、故:故人,女子自谓。
6、魗(丑chǒu):可恶。
7、好:旧好。《集传》:“好,情好也。”
参考译文:
沿着大路走向前,拉住你的袖口边。
千万不要讨厌我,旧情不能一时断!
沿着大路走忙忙,拉住你的手不放。
千万不要嫌我丑,旧好不能一时忘!