诗经·颂·周颂·清庙之什·烈文
作者:古文学 时间:2017/12/17 16:42:04 阅读:次 类别:诗经
烈文辟公,锡兹祉福.
惠我无疆,子孙保之.
无封靡于尔邦,维王其崇之.
念兹戎功,继序其皇之.
无竞维人,四方其训之.於乎,前王不忘!
lièwénpìɡōnɡ,xīzīzhǐfú.
烈文辟公,锡兹祉福.
huìwǒwújiānɡ,zǐsūnbǎozhī.
惠我无疆,子孙保之.
wúfēnɡmíyúěrbānɡ,wéiwánɡqíchónɡzhī.
无封靡于尔邦,维王其崇之.
niànzīrónɡɡōnɡ,jìxùqíhuánɡzhī.
念兹戎功,继序其皇之.
wújìnɡwéirén,sìfānɡqíxùnzhī.
无竞维人,四方其训之.
bùxiǎnwéidé,bǎipìqíxínɡzhī.wūhū,qiánwánɡbúwànɡ!
於乎,前王不忘!
题解:
周成王祭祀祖先时戒勉助祭诸侯的乐歌。
注释:
1、烈文:有功与德。《通释》:“烈文二字平列,烈言其功,文言其德。”
2、祉福:《通释》:“成王即位,遍祭列祖,则祉福宜谓列祖锡之。”
3、惠:《郑笺》:“惠,爱也。”
4、封靡:《毛传》:“封,大也。靡,累也。”
5、崇:《郑笺》:“崇,厚也。”
6、序:承继。
7、皇:《集传》:“皇,大也。”
8、无竞:不刚强,意为恭谦有礼。《郑笺》:“无强乎维得贤人也。”
9、训:通“顺”。
10、不:通“丕”,大,
参考译文:
无功文德众诸侯,先王赐你大福祥。
从今永远热爱我,子孙永保世代昌。
别让你国有大罪。王将重重给封赏。
想起这些大功荣,务要继承和发扬。
得到贤人最重要,四方归顺无违抗。
你们德行能昭明,天下诸侯都模仿。
啊!祖宗功德不能忘!
惠我无疆,子孙保之.
无封靡于尔邦,维王其崇之.
念兹戎功,继序其皇之.
无竞维人,四方其训之.
lièwénpìɡōnɡ,xīzīzhǐfú.
烈文辟公,锡兹祉福.
huìwǒwújiānɡ,zǐsūnbǎozhī.
惠我无疆,子孙保之.
wúfēnɡmíyúěrbānɡ,wéiwánɡqíchónɡzhī.
无封靡于尔邦,维王其崇之.
niànzīrónɡɡōnɡ,jìxùqíhuánɡzhī.
念兹戎功,继序其皇之.
wújìnɡwéirén,sìfānɡqíxùnzhī.
无竞维人,四方其训之.
bùxiǎnwéidé,bǎipìqíxínɡzhī.
於乎,前王不忘!
题解:
周成王祭祀祖先时戒勉助祭诸侯的乐歌。
注释:
1、烈文:有功与德。《通释》:“烈文二字平列,烈言其功,文言其德。”
2、祉福:《通释》:“成王即位,遍祭列祖,则祉福宜谓列祖锡之。”
3、惠:《郑笺》:“惠,爱也。”
4、封靡:《毛传》:“封,大也。靡,累也。”
5、崇:《郑笺》:“崇,厚也。”
6、序:承继。
7、皇:《集传》:“皇,大也。”
8、无竞:不刚强,意为恭谦有礼。《郑笺》:“无强乎维得贤人也。”
9、训:通“顺”。
10、不:通“丕”,大,
参考译文:
无功文德众诸侯,先王赐你大福祥。
从今永远热爱我,子孙永保世代昌。
别让你国有大罪。王将重重给封赏。
想起这些大功荣,务要继承和发扬。
得到贤人最重要,四方归顺无违抗。
你们德行能昭明,天下诸侯都模仿。
啊!祖宗功德不能忘!