您现在的位置:首页 >诗经 > 诗经·小雅·鸿雁之什·庭燎 正文

诗经·小雅·鸿雁之什·庭燎

作者:古文学  时间:2017/12/17 16:41:01  阅读:次  类别:诗经

夜如何其?夜未央,庭燎之光.
君子至止,鸾声将将.

夜如何其?夜未艾,庭燎晰晰.
君子至止,鸾声哕哕.

夜如何其?夜鄉晨,庭燎有煇.
君子至止,言观其旂.

yèrúhéqí?yèwèiyānɡ,tínɡliáozhīɡuānɡ.
夜如何其?夜未央,庭燎之光.
jūnzǐzhìzhǐ,luánshēnɡqiānɡqiānɡ.
君子至止,鸾声将将.

yèrúhéqí?yèwèiài,tínɡliáoxīxī.
夜如何其?夜未艾,庭燎晰晰.
jūnzǐzhìzhǐ,luánshēnɡyuěyuě.
君子至止,鸾声哕哕.

yèrúhéqí?yèxiànɡchén,tínɡliáoyǒuhuī.
夜如何其?夜鄉晨,庭燎有煇.
jūnzǐzhìzhǐ,yánɡuānqíqí.
君子至止,言观其旂.


题解:

  这是写周王朝会的诗。三章写庭燎从火光照人到只见烟气,写入朝的大臣从鸾声锵锵到旌旂可辨,都见出时间由黑夜到天明的进展。

注释:

  1、其(基jī):语尾助词。
  2、未央:未尽。一说未央即未中,未半。
  3、庭燎:在庭院内点燃的火炬。又叫“大烛”,古人的烛是用麻秸或苇做的。
  4、君子:指入朝的卿大夫或诸侯。止:是语尾助词,犹“只”。
  5、鸾:鸾镳,见《秦风·驷驖》(F-127)。一说鸾即銮,指旂上的众铃。将将(枪qiāng):锵锵,铃声。
  6、未艾:未已,犹“未央”。
  7、晰晰(西xī):小明。从上章的“光”见出燃烧正盛,从本章的“晰晰”见出火光渐小。
  8、哕哕(讳huì):也是铃声。
  9、鄉(乡的繁体字):是“嚮(向)”的假借。向晨言将到天明的时候。
  10、煇(熏xūn):烟气。一作“辉”,《集传》:“辉,火气也。天欲明而见其烟光相杂也。”王夫之《诗译》:“庭燎有辉,乡晨之景莫妙于此。晨色渐明,赤光杂烟而叆叇,但以有煇二字写之。”叆叇(艾待àidài):形容浓云蔽日。
  11、旂(旗的异体字):是一种旗子,上绘交龙,有铃。

今译:

  夜天怎么样啦?还有多一半长。
  庭前火把辉煌。公侯们来啦,听到铃声当当。

  夜天怎么样啦?黑夜还没有消尽。
  火把减了光明。公侯们来啦,听到铃声叮叮。

  夜天怎么样啦?曙光渐渐出现。
  火把正在冒烟。公侯们来啦,旗子已经看见。

推荐名著