诗经·颂·周颂·臣工之什·振鹭
作者:古文学 时间:2017/12/17 16:42:11 阅读:次 类别:诗经
振鹭于飞,于彼西雍.
我客戾止,亦有斯容.
在彼无恶,在此无斁.
庶几夙夜,以永终誉!
zhènlùyúfēi,yúbǐxīyōnɡ.
振鹭于飞,于彼西雍.
wǒkèlìzhǐ,yìyǒusīrónɡ.
我客戾止,亦有斯容.
zàibǐwúè,zàicǐwúyì.
在彼无恶,在此无斁.
shùjǐsùyè,yǐyǒnɡzhōnɡyù!
庶几夙夜,以永终誉!
题解:
周王宴请来朝诸侯时奏的乐歌,赞扬了客人的美好威仪和德行。
注释:
1、振:群飞貌。《毛传》:“振振,群飞貌。雍,泽也。”《传疏》:“诗以鹭之在泽,兴客之朝周。宾住在西,故曰西。”
2、戾(立lì):《传疏》:“戾,至也。”
3、斯容:好仪容。
4、斁(亦yì):《郑笺》:“在彼,谓居其国无怨恶之者;在此,谓其人来朝。人皆爱敬之,无厌之者。”《释文》:“斁,厌也。”
5、永、誉:《郑笺》:“永,长也。誉,声美也。”《传疏》:“永,终皆长也。以永终誉,犹云以介景福也。”
参考译文:
一群白鹭在飞翔,落到西郊水池旁。
我的贵客来到了。仪容高洁真漂亮。
他在本国无人怨,来到此地人敬仰。
希望早晚勤国事,美名长保天下扬。
我客戾止,亦有斯容.
在彼无恶,在此无斁.
庶几夙夜,以永终誉!
zhènlùyúfēi,yúbǐxīyōnɡ.
振鹭于飞,于彼西雍.
wǒkèlìzhǐ,yìyǒusīrónɡ.
我客戾止,亦有斯容.
zàibǐwúè,zàicǐwúyì.
在彼无恶,在此无斁.
shùjǐsùyè,yǐyǒnɡzhōnɡyù!
庶几夙夜,以永终誉!
题解:
周王宴请来朝诸侯时奏的乐歌,赞扬了客人的美好威仪和德行。
注释:
1、振:群飞貌。《毛传》:“振振,群飞貌。雍,泽也。”《传疏》:“诗以鹭之在泽,兴客之朝周。宾住在西,故曰西。”
2、戾(立lì):《传疏》:“戾,至也。”
3、斯容:好仪容。
4、斁(亦yì):《郑笺》:“在彼,谓居其国无怨恶之者;在此,谓其人来朝。人皆爱敬之,无厌之者。”《释文》:“斁,厌也。”
5、永、誉:《郑笺》:“永,长也。誉,声美也。”《传疏》:“永,终皆长也。以永终誉,犹云以介景福也。”
参考译文:
一群白鹭在飞翔,落到西郊水池旁。
我的贵客来到了。仪容高洁真漂亮。
他在本国无人怨,来到此地人敬仰。
希望早晚勤国事,美名长保天下扬。