贾生(1)
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
【译诗】殿前求拜学问高深的贾谊,贾生的才气无与伦比。可惜深夜长谈靠近前席,只问鬼神不把国家大事议。
【解析】这首七绝是历来传诵的咏史名作。它是根据汉文帝召见贾谊的一段历史史实写成的。贾谊被贬长沙,当代和后代许多诗人为之鸣不平。李商隐另辟蹊径,选取了贾谊被召回,宣室夜谈的片断,作出了一首讽刺统治者荒于国政,不用贤才的好诗。“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。”这两句完全从正面写起。开始就交待了事情发生的地点“宣室”,是文帝研究国家大事的地方。接着用“求”和“访”字,表现出文帝求贤心切,待贤诚恳。那么“求”的“贤”,“访”的“臣”都怎样呢?接着交待了贾生是贤臣中“才调”无与伦比的人。从这句可看出文帝招贤纳士,对贾生的器重。下面作者笔调急转,道出了文帝的“庐山真面目”。“可怜夜半虚前席”维妙维肖的写出了文帝凝神倾听,双膝前移,靠近贤者的“招贤”真像。“夜半虚前席”之前放上“可怜”二字,使文帝半夜虚心听讲的形象变了样。为什么说他的听讲是“可怜”和“虚前席”呢?最后诗人回答了这个问题:“不问苍生问鬼神”。原来文帝夜半“求贤”谈的不是国家之大事,人民之疾苦,而是鬼神之事,可见文帝求贤不过是虚有其名。
本诗采用欲抑先扬的写作手法,丝丝入扣,层层深入,使揭露讽刺更加有力。
上一篇:《谒山》从来系日乏长绳,水去云回恨不胜原文、翻译及欣赏
本文网址:http://www.ja110.com.cn/post/833.html
下一篇:《马嵬》海外徒闻更九州,他生未卜此生休原文、翻译及欣赏
本文网址:http://www.ja110.com.cn/post/833.html
下一篇:《马嵬》海外徒闻更九州,他生未卜此生休原文、翻译及欣赏