早发白帝城(1)
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
【译诗】早晨离开彩云缭绕的白帝城,千里之外的江陵一日就可回还。长江两岸的猿猴不停地啼叫,不知不觉小船已轻快地驶过连绵的群山。
【解析】公元759年春,李白被流放到夜郎去,中途走到白帝城遇赦。大赦的喜讯使他精神顿时轻快起来。由于心情无比兴奋,所以他乘船到江陵,一路上所见的风光和感受也都为之欢畅起来。诗的第一句“朝辞白帝彩云间”,写他辞别之地的高峻和时光的美好。白帝城高耸入云,朝霞五彩缤纷,高峻耀眼,诗人的兴奋心情寓于其中。第二句“千里江陵一日还”,语句十分轻快。“千里”写路途之远,“一日”写时间之短,这么远的路用这么短的时间返回,对比之下突出一个“快”字。这快不止是时间之快,也是心情之欢快。句中的“还”也用得奇,不仅仅与上句的“辞”字相照应,也衬托出诗人的愉快心情。诗的后两句“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”,写出了顺流而下,舟行之快的情景,进一步表现了诗人那激动兴奋的心情。猿声啼叫是三峡特有的景色,诗人抓住了这一特色,使人从听觉受到感染,衬托出舟行之飞快。“轻舟已过万重山”一句的“轻”字用得十分巧妙,不仅写出了舟行之快,也是心情快意的比兴。这首诗轻松自如,流利酣畅,气势豪放,感染力强。
上一篇:《月下独酌》花间一壶酒,独酌无相亲原文、翻译及欣赏
本文网址:http://www.ja110.com.cn/post/977.html
下一篇:《望天门山》天门中断楚江开,碧水东流至此回原文、翻译及欣赏
本文网址:http://www.ja110.com.cn/post/977.html
下一篇:《望天门山》天门中断楚江开,碧水东流至此回原文、翻译及欣赏