月下独酌(1)
花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。
【译诗】在花阴下我摆上了一壶美酒,自己一个人喝无亲人陪伴。我只有举杯邀请明月和我共饮,连影子带月亮就成了三个人。月亮既不会喝酒,影子也徒然跟着我的身子动。我只好暂且由他们陪伴,行乐应该趁着春光明媚之时。我唱歌时月亮在天上听得出神来回走,我跳舞时影子在地上也随着我旋转。没喝醉清醒时咱们共同尽情欢乐,喝醉了就各自分手。我愿意和月亮永远结成忘情之交,约月亮将来在遥远的银河再相见。
【解析】李白一生怀才不遇,狂歌饮酒,寻求光明和欢乐。他的饮酒诗有多篇,这篇写的奇特而有情趣,是一幅绝纱的自画像。诗人一出台就很孤独,在花间里只有一个人摆着一壶酒自斟自饮,没有亲人相伴。可是他灵机一动竟邀请月亮和他共饮。他把影子也看成一个人,有了月亮、影子和他相伴,仿佛就不孤独了。于是他就酒兴大发,又唱又跳,自得其乐。他唱歌时月亮出神地听着,他跳舞时影子就随之旋转,仿佛他们的情谊很深。这看来不孤独,实际更显得孤独,热闹中透露出冷清,臆想的伴更衬托出孤独。“醒时同交欢,醉后各分散”,进一步形象地表现出诗人那种及时行乐的思想和寂寞孤独之感。最后一句“永结无情游,相期邈云汉”写诗人愿意和月亮永远结成朋友的强烈愿望,到此写尽了他的孤独凄凉之感。他现在邀月和影为伴,将来也还想和他们为伴。这首诗在孤独中有欢乐,在欢乐中有孤独。李白狂放不羁,充满幻想,追求仙境般的生活在这首诗中表现得淋漓尽致。
上一篇:《独坐敬亭山》众鸟高飞尽,孤云独去闲原文、翻译及欣赏
本文网址:http://www.ja110.com.cn/post/976.html
下一篇:《早发白帝城》朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还原文、翻译及欣赏
本文网址:http://www.ja110.com.cn/post/976.html
下一篇:《早发白帝城》朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还原文、翻译及欣赏