送友人
青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣
【译诗】青翠的高山横卧在外城的北面,白浪翻滚的河流从东城绕过。在这里一旦和老朋友分手告别,就会象飞蓬一样到处游荡。飘忽不定的浮云正如游子的心意,徐徐落下的夕阳仿佛故友的别情。我们无可奈何地从这里挥手分离,就连马也仿佛通人意发出串串惜别的长鸣。
【解析】这是一首情深意切的送别诗。诗的开头从大处落笔,信手点染刻划了送别的环境。“青山横北郭,白水绕东城。”“青山”和“白水”色彩对比分明;“横”和“绕”一静一动;“北郭”和“东城”对偶工整。诗中间四句,写依依惜别的场面和故人的深厚友情。在这风景如画的地方两人要分手,此后都要象孤蓬一样到处飘流,不知什么时候再相见。于是留恋之情更加强烈。所以看到天上的浮云就想到朋友今后的命运不知怎么样,望着落日徐徐不愿下落,仿佛自己不爱和老朋友分手一样。当无可奈何和朋友分手时,就连马也好象懂得主人的离情别意而发出长鸣。惜别之情到此达到了顶点。掩面话别栩栩如生的形象跃然纸上,依依惜别的深情跳动在字里行间。
上一篇:《宣州谢朓楼饯别校书叔云》弃我去者昨日之日不可留原文、翻译及欣赏
本文网址:http://www.ja110.com.cn/post/983.html
下一篇:《渡荆门送别》渡远荆门外,来从楚国游原文、翻译及欣赏
本文网址:http://www.ja110.com.cn/post/983.html
下一篇:《渡荆门送别》渡远荆门外,来从楚国游原文、翻译及欣赏